Ishiguro – Kehlmann – Houellebecq. Ein europäisches Dreigestirn

Von Schriftstellern heißt es, sie seien das Gewissen ihrer Zeit, die feinsten Seismographen für die tektonischen Verschiebungen der Seele. Die drei genannten zählen zu den größten in den drei Sprachräumen, denen sie angehören: dem englischen, dem deutschen und dem französischen. Welche Schlüsse sind aus ihren Werken auf unsere Zeit, auf den Seelenzustand Europas zu ziehen? Ishiguro – Kehlmann – Houellebecq. Ein europäisches Dreigestirn weiterlesen

Ishiguro – Kehlmann – Houellebecq, a European triad of literary fame

Writers are said to represent the conscience of their time, the finest seismographs for the tectonic shifts of the soul. The three writers mentioned above are among the greatest in their respective linguistic areas, the English, the German and the French. What conclusions can be drawn from their works with regard to the state of mind prevalent among Europeans? Ishiguro – Kehlmann – Houellebecq, a European triad of literary fame weiterlesen